饮酒原文及翻译其五(饮酒的译文和注释)

小编 8 0

饮酒(其五)

[ 魏晋 ] 陶渊明

饮酒原文及翻译其五(饮酒的译文和注释)

原文

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

译文

居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

雨天励志正能量的句子(分享这32条雨后至理名言)

1.心里的叹息听说会变成雨。 2.雨后的彩虹永远是那么美,而我总是淋雨,却看不到它的美…… 3.雨下得微凉和着淡淡的忧伤 4.如果你觉得不够诚意那我就淋雨爱你。 5.我可以每天陪你等小雨来,可怎么既期待又害怕你盛开 6.雨再大也总要回家,被淋湿的鞋晒干再出发。 7.连影子都在雨天缺席 8.最美的不是下雨天,而是和你一起躲过雨的屋檐。 9.童话说雨后会有一道彩虹却不曾说过它也会转瞬成空。 10.有个...

问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

注释

(1)结庐:建造住宅,这里指居住的意思。

(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。

(3)君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。

(4)悠然:自得的样子。见:看见(读jiàn),动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。

(5)日夕:傍晚。相与:相交,结伴。

抱歉,评论功能暂时关闭!